Автор: Е. В. Красняков (народный депутат Украины, член Комитета Верховной Рады Украины по вопросам науки и образования, политолог)
В Украине утверждается принцип: с усиливающимся давлением на русский язык, с наступлением на языковое равноправие все чаще звучат заверения о том, что в Украине нет языковой проблемы, гарантированные права на свободное развитие, использование и защиту русского, других языков национальных меньшинств неукоснительно соблюдаются. Так ли это? Проанализируем эти расхожие утверждения.
Действительно, украинское законодательство декларативно гарантирует свободное развитие, использование русского языка, других языков национальных меньшинств. Для меня неприемлем юридический термин “национальные меньшинства”, ведь такое определение предполагает заведомое разделение народа Украины. Я совсем не случайно говорю об использовании именно русского языка, т.к. по объективным причинам наступление на русский — это лишение гарантированных прав на использование, развитие языков других национальных групп.
Ныне законодательная база, регламентирующая языковые взаимоотношения, заключена в следующих законах:
1. Конституция Украины (статьи 10, 53), где государство гарантирует “свободное развитие, использование и защиту русского, других языков национальных меньшинств. Государство способствует изучению языков международного общения” (напомню, одним из шести таких языков является русский язык). “Гражданам, которые принадлежат к национальным меньшинствам, согласно закону, гарантируется право обучения на родном языке...”.
2. Декларация о государственном суверенитете Украины (принята Верховным Советом Украины 16.07.1990 г.).
В Декларации отмечено, что государство “гарантирует всем национальностям, которые проживают на территории республики, право свободного национально-культурного развития”.
3. Декларация прав национальностей в Украине (принята Верховным Советом Украины 01.11.1997 г.).
В статье 3 Декларации записано: “Государство гарантирует всем народам и национальным группам право свободного пользования родными языками во всех сферах общественной жизни, включая образование, производство, получение и распространение информации. Украинское государство обеспечивает право своим гражданам свободного пользования русским языком”.
4. Закон о национальных меньшинствах в Украине (принят 26.06.1992 г.).
В статье 6 этого закона сказано: “Государство гарантирует всем национальным меньшинствам право на национально-культурную автономию: пользование и обучение на родном языке или изучение родного языка в государственных учебных заведениях или через национально-культурные общества, удовлетворение потребностей в литературе, искусстве, средствах массовой информации, создание национальных культурных и учебных заведений...”.
5. Закон о языках в Украине (принят в октябре 1989 г.).
Статья 25 закона гласит: “свободный выбор языка обучения детей является неотъемлемым правом граждан Украины”.
6. Закон о внесении изменений и дополнений к Закону “Об образовании”.
Статья 7 Закона отсылает нас к Конституции и Закону Украинской ССР “О языках”, где гарантии развития, использования русского языка, языков других национальных групп предоставлены.
Итак, исходя из анализа законодательных актов, можно утверждать, что Законы Украины обеспечивают гарантии беспрепятственного свободного развития и использования родного языка во всех сферах жизни. Но в повседневной жизни происходит как раз обратное.
С объявлением независимости Украины, а особенно после принятия Конституции, известные политические силы обостряют языковые проблемы, направляя свои усилия, прежде всего, против русского языка и русской культуры. И дело не только в языке. Искажается, чернится история братских народов, особенно России, культивируется русофобия. Известно, такие настроения подогревают радикально настроенные деятели культуры, те, кто еще вчера жаловался на языковые ущемления. Не отстают от них и средства массовой информации, к сожалению, и органы государственной власти (часть депутатов Верховного Совета национал-“демократической” ориентации, чиновники исполнительной власти). Все чаще церковь, общественные организации “национальной направленности”, отдельные политические лидеры пытаются всячески оказывать свое влияние на языковую проблему. Их оценки, высказывания в прессе, обращения, воззвания и заявления, “коллективные письма” заготовленным потоком поступают в газеты, на радио, в Администрацию Президента, Верховный Совет Украины, органы исполнительной власти с требованиями “всестороннего внедрения государственного (украинского) языка”. При этом не учитывается мнение большой части населения Украины, а их возмущения никто не слышит, скорее, не желают услышать. Такое положение вещей объективно способствует обострению и без того сложной социально-политической обстановки в стране.
Украинские национал-радикалы преднамеренно искажают законодательство Украины в сфере языков, игнорируют численный национальный состав населения, делают все для того, чтобы термины “родной язык” и “русскоязычное население” были исключены из законодательства.
Здесь уместно процитировать А. Железного, который в своей книге “Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине” так отвечает канадскому украинцу П. Кравчуку: “Согласен с вами, они (языки национальных групп) не хуже и не лучше других. Но позвольте, почему вы смешиваете понятия “родной язык” с “национальным”, точнее с “этническим”? Неужели нужно доказывать элементарное, очевидное: родной язык не обязательно должен быть этническим! Спросите, скажем, у киевского или одесского еврея, какой у него родной язык. И в ответ услышите, что не идиш, не иврит и даже не украинский, а только русский язык. Точно также ответят Вам и украинские поляки, венгры, немцы”. И далее автор убедительно и доказательно объясняет, почему в Украине необходимо придать русскому языку статус официального. Кстати, А. Железный тем самым разбивает рассуждения Ю. Гнаткевича, председателя киевского объединения “Просвіта”, об отсутствии в Украине русскоязычного населения (газета “Вечірній Київ” от 03.07.1998 г., статья “Чи є в Україні “російськомовне населення”?). А как же быть со статистикой, пан Гнаткевич? По официальным данным (согласно последней переписи населения) из 51,4 млн. чел., проживающих в Украине, — 11,3 млн. чел. или 22% — русские; 2,6 млн. чел. — других, так называемых, “национальных меньшинств”. 17 млн. чел., треть населения Украины считает своим родным языком — русский. Это количество населения соответствует количеству населения среднего европейского государства!
Таким образом, те политические партии, общественные организации, отдельные лидеры, а также те, для кого языковые проблемы стали скорее профессией, не понимают или сознательно не хотят понять того, что спекуляции вокруг языковых проблем — есть действия, мешающие внедрению и развитию украинского языка.
Сегодня так модно ссылаться на высказывания теоретиков, украинских государственников прошлого. Позволю и мне прибегнуть к такому методу убеждения, к тому же для наших национал-радикалов Вячеслав Липинский должен являть авторитет. Так вот, еще в 1918 году теоретик построения украинского независимого государства предупреждал: “Нація для нас — це всі мешканці даної землі і всі громадяни даної держави, а не “пролетаріат” і не мова, віра, племья...”, “...говорити українською мовою і репрезентувати народ — це замало для того, щоб збудувати українську державу...”, “... бути шовіністом — це значить прикривати свою духовну пустку і своє політичне руйнівництво: отже зрадництво, хиткість, безвольність, отаманію, самозакоханість, карьєризм, здекласованість — фанатичними вигуками про “Неньку Україну”, про “рідну мову”, про “ми Українці”, про клятих “Московитів і Ляхів” і т.п. Борони Вас, Боже, від такого роду “націоналізму”, який може принести тільки те, що вже приніс: руїну України”.
И еще один аргумент в защиту русского языка и русскоязычного населения, доказательство того, что насильственными, принудительными методами не привить любви и уважения к украинскому языку. В августе этого года радиостанция “Свобода/Свободная Европа” в газете “Донецкий кряж” обнародовала результаты опроса на темы украинской языковой политики. Опрошено около 1 тыс. чел. по всей Украине. На вопрос: “Ваше отношение к судьбе русского языка на Украине?” получены ответы: 37% — русский язык должен иметь статус второго государственного языка; 30% — русский язык должен иметь статус официального в отдельных сферах; 24% — ничего не менять; 5% — русский язык единственный государственный язык; 4% — запретить использование русского языка на Украине. Опрос также показал, что Украина территориально глубоко и безнадежно расколота из-за разного отношения к русскому языку. Жители западных областей Украины на тот же вопрос ответили: 55% — ничего не менять в языковой политике; 30% — русскому языку любой официальный статус. Жители восточных, юго-восточных областей: 60% — русский язык — второй государственный язык; 8% — русский язык единственный государственный язык Украины.
И совсем поразительный результат опроса. В зависимости от возраста за двуязычие выступают: 15-20 лет — 56%; 20-29 лет — 42%; 30-39 лет — 41%; 40-49 лет — 41%; 50-59 лет — 40%. Не есть ли это результатом “относительно успешной” украинизации? Не получается ли так, что еще несколько лет такой же языковой, государственной политики — и все население Украины, как один, будет выступать за двуязычие? Что скажут по этому поводу “штатные борцы” за государственный язык?
Русскоязычное население начинает протестовать против отсутствия реальных гарантий развития, использования и защиты русского языка. В ряде областей граждане выступают против издаваемых по указке сверху распоряжений об обязательном введении украинского языка в работу государственных органов, против своеволия чиновников, не принимающих обращения на русском языке в свой адрес. В этом случае власти грубо нарушают действующее законодательство, а прокурорский надзор зачастую молчит.
В образовательной отрасли, о чем хочется остановиться более подробно, с использованием цифр, отмечается тенденция резкого уменьшения учебных заведений с русским языком обучения, русских школ, детских садов и т.п. Причем делается это без желания и согласия родителей и детей, решения об изменении статуса учебного заведения принимаются волевыми методами. Посудите сами, только за два года (1996, 1997) количество дневных средних учебных заведений, где обучение проводилось на русском языке (с обязательным изучением украинского языка и литературы), уменьшилось с 2 тыс. 940 в 1996 году до 2 тыс. 747 в 1997 г. — на 193 учебных заведения, или на 181 тыс. 199 учащихся. Отмечается рост учебных заведений, где в начальной школе уже введены классы с украинским языком обучения, то есть постепенно выводятся классы с русским языком, что в перспективе превращает русскую школу в украинскую. В 1996 г. таких школ насчитывалось 2 тыс. 298, а в 1997 году только 2 тыс. 369 — рост на 71 единицу. Причем растет число таких учебных заведений в русскоязычных регионах — Донецкой, Луганской, Одесской, Харьковской областях, Автономной Республике Крым.
В тоже время отмечается катастрофическая нехватка школьных учебников на украинском языке, отсутствует достаточное количество педагогических кадров. На начало 1998/1999 учебного года отпечатано для нужд общеобразовательных школ только 16% от запланированного количества учебников, для профтехучилищ — 10%. На начало учебного года не хватало 4 тыс. учителей общеобразовательных школ, из них более 300 специалистов украинского языка и литературы. Безудержно сокращается количество периодических изданий на украинском языке. По данным Книжной палаты Украины в 1996 г. издавалось по названиям в 2 раза меньше газет на украинском языке, чем в 1960 г., в 1,15 раза меньше чем в 1990 г. По тиражу: в 1996 г. издавалось в 1,3 раза меньше, чем в 1960 и в 3,6 раза меньше, чем в 1990 г.
В высших учебных заведениях эти же тенденции проявляются в более жесткой форме, ведь механизмы властного воздействия на студента, преподавателя более широкие. Судите сами. В последние годы растет число академических групп, где преподавание осуществляется на украинском языке. Приведу примеры высших учебных заведений традиционно русскоязычных регионов(табл. 1).
Таблица 1 (%) 1993г. 1994г. 1995г. 1996г. 1997г.
Днепропетровский государственный 22,70 31,92 40,91 50,94 60,59 университет
Донецкий государственный 9,73 11,76 14,33 13,74 21,88 университет
Одесский государственный 9,62 11,70 13,07 48,51 46,04 университет
Количество преподавателей, которые ведут занятия на украинском языке (табл. 2).
Таблица 2 (%) 1993 г. 1994г. 1995г. 1996г. 1997г.
Днепропетровский государственный 51,98 университет
Донецкий государственный Статистика не велась 27,52 университет
Одесский государственный 23,11 университет
Киевский государственный 100,00 университет им. Т. Шевченко
То, что в Киевском государственном университете 100-процентный состав преподавателей ведут занятия на украинском языке, совсем не удивительно, ведь в столице целенаправленно искореняются общеобразовательные школы с русским языком обучения. В 1991 году в Киеве насчитывалось 135 украинских и 129 русских школ, в 1992 г. соответственно — 154 и 72, в 1993 — 280 и 39; в 1994 — 306 и 35. В текущем учебном году в первый класс русской школы принято (допущено) менее 9% от общего числа первоклассников. По состоянию на 01.09.98 г. в Киеве не осталось ни одного дошкольного учебного заведения с русским языком обучения и воспитания, хотя только русские составляют в столице более 22% населения.
В учебных заведениях русский язык приравнен к иностранному языку, количество часов на изучение русского языка и литературы ограничено до минимума. Так, в девятых классах общеобразовательной школы учебный план на изучение творчества А. С. Пушкина отводит 14 часов, М. Ю. Лермонтова — 5, Н. В. Гоголя — 2 часа. Курс русской литературы в 86% общеобразовательных школ Украины изучается в переводе на украинский язык. В высших учебных заведениях абитуриенты лишены права сдавать вступительные экзамены на русском (родном) языке, что является грубейшим нарушением Конституции Украины (статья 53).
Все это не только не служит развитию и самого украинского языка, но и восстанавливает значительную часть населения против его распространения. Согласно решению Совета по вопросам языковой политики при Президенте Украины в Верховный Совет подан законопроект о развитии и использовании языков в Украине. Законопроект не соответствует, как минимум, пятнадцати статьям Конституции Украины. Он направлен на дальнейшее силовое внедрение украинского языка во все сферы жизни. Подобное проявилось и при наработке проектов законов прямого действия “Об общем среднем образовании”, “О высшем образовании”, “О дошкольном образовании”, где явочным порядком предписывалось перевести все учебные заведения на украинский язык обучения.
Такое положение дел в языковой политике государства подтолкнуло несколько областных Советов принять решение об использовании русского языка в своем регионе как официального, что, кстати, не противоречит Конституции.
Официальные власти всячески пытаются сгладить проблему, настоятельно распространяют ложь о том, что в Украине нет проблемы языка. Если все так хорошо, то почему все так плохо с гарантированными языковыми вопросами?
Народная мудрость утверждает, что предоставленные сами себе события имеют тенденцию развиваться от плохого к худшему. Поэтому уже сегодня необходимо встать на защиту своих прав, не допустить обвальной насильственной украинизации. Наши оппоненты должны понимать, что мы не выступаем против украинского языка как такового, мы за дальнейшее развитие и внедрение украинского языка, но мы за цивилизованные методы его внедрения. По нашему убеждению, признание официального статуса русского языка, предоставление национальным группам (компактно проживающим) права свободного использования, обучения на родном языке во многом способствовало бы разрешению ряда сложных социально-экономических проблем, смягчению социально-классовой напряженности. К тому же, такой подход помог бы Президенту Украины перед очередными выборами оправдаться за невыполненные, им же данные, предвыборные обещания в 1994 году.
По инициативе фракции Коммунистической партии Украины в Верховном Совете развернута работа по формированию внефракционного депутатского объединения “За культурно-языковое равноправие”, целью которого станет объединение усилий депутатов по сохранению, защите, укреплению многовековых связей народов, проживающих на территории Украины, в рамках Конституции Украины отстаивать неотъемлемое право народов на беспрепятственное, свободное развитие и использование родного языка во всех сферах жизни.
Убежден, что отстоять свои права можно только тогда, когда на всех уровнях будет слышен голос в защиту гарантированных языковых прав. Для этого необходимо объединить усилия всех общественных организаций, отстаивающих языковые интересы, для создания массового движения по защите прав и свобод. При создании такого движения невозможно обойтись без опоры на политические партии, в чьих программах четко отмечены положения по защите родного языка.
Как вывод стоит отметить, что в Украине законодательство в основном в достаточной мере защищает интересы национальных групп по свободному развитию, защите и использованию русского языка, языков других национальных групп, проживающих на территории Украины. Беда скорее не в законах, а в их вольной трактовке, их игнорировании, в абстрактной лозунговости предоставленных гарантий.
Источник: "Национальный институт украино-российских отношений" (г. Киев)
Комментировать | | Обсудить на форуме |